Paris, la cité de l'amour

março 09, 2018

Dia 1
PT: Hey, meninas!
Quem me segue no instagram sabe que estive em Paris. Neste sentido, decidi partilhar convosco o meu percurso de forma a dar-vos informação caso queiram um dia ir a esta maravilhosa cidade.

O dia da partida para Paris começou bastante cedo para nós. Na verdade, tivemos que estar às 3h30 da manhã no aeroporto de Lisboa, mas escusado será dizer que mal dormi nesse dia por estar tão entusiasmada.
Chegámos as 8h ao Aeroporto de Charles de Gaulle e andámos um bocadinho perdidos para onde teríamos que ir de forma a apanhar o comboio para Paris. Quando finalmente conseguimos demorámos cerca de 30min a chegar e depois tivemos que ir a pé até ao Hotel Havane Opera pôr as malas. Algo que quero referir é que a estadia neste hotel inclui o pequeno-almoço que, por sua vez, é buffet (mas no 1º dia não tivemos direito). 

Preço do bilhete de comboio (Aeroporto-Paris): 10 euros por pessoa

EN: Hey, girls!
If you follow me on instagram you know that I was in Paris. So I decided to make a post about my journey there.

The flight day started really soon, at 3:30 AM we had to be on the airport to catch the plane but in reality, I barely sleep that day because I was euphoric to go to Paris.
At 8AM we were already in the Charles de Gaulle Airport and we were a little bit lost because we didn't know where we could catch the train, but then we did it and it took us 30min to arrive to Paris. Then we started to walk to the Hotel Havane Opera to put there our bags. 
Something about this hotel: they only give you the breakfast, but the best part is that the breakfast it's buffet.

Price of the train tickets (Airport-Paris):  10 per person  

  PT: Após comermos decidimos ir explorar Paris e o primeiro local onde fomos foi ao Museu de Louvre. Quando chegámos à entrada tínhamos uns senhores a vender os bilhetes à porta e um conselho que vos dou é: não comprem a esses senhores os bilhetes, comprem dentro do Museu, pois muitas das vezes não são válidos e acabam por perder dinheiro sem necessidade.

Escusado será dizer que adorei cada momento lá dentro. Tanto as esculturas como as pinturas eram mesmo magnificas. Contudo, o nosso foco foi procurar a Monalisa, tal como é para a grande maioria. Quando encontrámos não foi bem como esperava, não digo que tenha ficado desiludida, mas também não fiquei impressionada. Já sabia que o quadro era pequeno, mas não sabia que era tão pequenino assim (ahahah).


Preço do bilhete do Museu de Louvre: 15 euros por bilhete (e valeu cada cêntimo).


EN: After eating the breakfast we decided to go to explore Paris and the first place we stopped was the Louvre Museum. When we got there we saw some men trying to sell tickets to go into the museum but an advice that I can give you is: don't buy them those tickets because some of them aren't valid and then you lose money.

I must say that I fell in love with the museum. Those sculptures and those paintings are stunning. Nevertheless, the one I really wanted to see was Monalisa, although when I saw it I wasn't impressed. I mean, I knew it was kind of tinny but I didn't know it was that tinny (ahahha).

Ticket price to go into the Louvre Museum: 15 euros per person.  


 PT: Após sairmos do Museu decidimos visitar a Pont des Arts porque queríamos ver os cadeados, mas não fomos ao sitio certo. Porém, também existem nesta ponte (como podem ver na fotografia) mas a principal é a Pont Neuf. 

Após isto, decidimos ir à catedral de Notre-Dame, que fica mesmo muito perto desta ponte. Eu não tirei fotografias porque para além de estar a cair granizo não a achei um espanto, nem fiquei maravilhada com a mesma. 

EN: After the Louvre Museum we went to the Pont des Arts because we wanted to see the padlocks, but it wasn't the right place, it's the Pont Neuf.

Then we went to the Notre-Dame cathedral, it's near. I didn't took pictures because I didn't find it impressive.


PT: No 1º dia decidimos ir ver também a Torre Eiffel. Se eu conseguisse expressar o que senti quando a vi pela primeira vez, eu expressaria. Mas acredito que parecesse uma criança a quem acabaram de dar doces. Quanto mais me aproximava mais feliz ficava. Agora podem imaginar como fiquei quando subi ao topo da mesma. Acreditem que foi uma das melhores experiências de sempre apesar dos graus negativos que se faziam sentir e que, por sua vez, me dificultavam a andar porque nem sentia os pés. Outro pormenor menos bom foi o vento, devido à sua força, eu nem me conseguia mexer mas era natural devido à altitude que nos encontrávamos.

Preço para subir até ao topo da T.E.: 25 euros pelos dois (o preço varia consoante a idade)

EN: In the first day we also wanted to see the Eiffel Tower and if I could describe the feelings I felt when I saw it I would. I believe that I looked like a child getting candies. The closer I got, the happier I became. Now you can imagine how I was when I went to the top of Eiffel Tower. It was one of the best experiences I had. It was so freaking cold there and the wind was really strong too.

Price to go to the top of E.T.: 25 euros per person (the price varies with age)

PT: Fomos de seguida a um parque onde tínhamos uma vista privilegiada para a Torre Eiffel. Contudo, tornou-se difícil tirar as fotos devido à imensidão de pessoas existentes naquele local mas isso não nos impediu claro. 

EN: After we went to a place with the best view you could have to see the Eiffel Tower but it was hard to take a picture because there was so many people but we did it.

PT: Nós andámos tanto neste dia, acho que nunca andei tanto na minha vida. Depois da Torre Eiffel, reparei que tinha uma ferida enorme no calcanhar por causa dos sapatos, mas ainda decidimos andar mais um pouco para ver o Arco do Triunfo. Porém, foi algo rápido porque estávamos a morrer de fome. 

Algo que quero referir é que todo este percurso, que foram ainda alguns km, foi feito a pé. Nós em momento algum apanhámos transportes. Confesso que tivemos vontade, principalmente quando estava a cair granizo, mas não o fizemos, a nossa vontade de ver as ruas de Paris (e de não gastar dinheiro) foi maior.

EN: In this day we walked so much, I think I've never walk as much as in this day. After the Eiffel Tower, I noticed that I had a wound in my heel because of my shoes, but I still continued to walk anyway and went to see triumph arch. Nevertheless, it was something fast because we were starving to death.

Something I want to say is that we didn't use any transports. I confess that I wanted, specially when hail was falling, but we didn't because our will to see the beautiful streets of Paris (and not want to spend money) was bigger.

Dia 3















 PT: No ultimo dia não tivemos muito tempo porque tínhamos de estar as 14h no aeroporto. Neste sentido, simplesmente fomos (fazer a típica ação clichet mas romântica) pôr um cadeado na Pont Neuf. Fiquei espantada com a quantidade de cadeados que estavam presos nas grades da ponte. Só queria que vissem, até encontrei alguns de 2013. Acho maravilhosa esta manifestação de amor entre as pessoas. 

Paris tem ruas maravilhosas, se não fosse o tempo acho que tinha tirado fotos a todas elas. Contudo, algo que vos quero dizer, é que esta cidade é cara. Neste sentido, relativamente à comida, optámos por ir a sítios mais baratos porque o nosso objectivo era mesmo conhecer a cidade.  

Para vocês perceberem melhor, o percurso foi:
Dia 1: Museu do Louvre- Pont des Arts - Catedral de Notre-Dame - Torre Eiffel - Parque com vista para a T.E.- Arco do Triunfo
Dia 3: Pont Neuf
PS: Como vocês devem ter reparado eu escrevi "Dia 3" e não "Dia 2" porque no meu 2º dia estive na Disney. 

EN: In the last day we didn't have much time so our last stop was the Pont Neuf. We wanted to put a padlock. I was shock when I saw how many padlocks were there, some from 2013. 

Paris has wonderful streets, if it wasn't for the weather I would've took so many pictures. Nevertheless, something I want to tell you is that this city is kind of expensive so we made the choice to eat in cheap places because our goal was to see Paris. 

To understand better, our route was:
Day 1: Louvre Museum - Pont des Arts - Notre-Dame Cathedral - Eiffel Tower - Place with a view to E.T.- Triumph Arch
Day 3: Pont Neuf

PS: You must be thinking why I wrote "Day 3" and not "Day 2", it was because my second day was at Disneyland.


You Might Also Like

18 comentários

  1. Gostei muito de saber os pormenores da tua viagem, Páris é um destino a visitar sem dúvida.
    Beijinhos :)
    https://dailyvlife.blogspot.pt

    ResponderEliminar
  2. Adoro ler estes tipos de post! Sinto como se fosse mesmo um vlog e é lindo, adorava poder fazer mais desses também! Gosto muito da maneira como escreves, beijinhos.

    http://filipamarquesz.blogspot.pt/

    ResponderEliminar
  3. Que bom saber o teu percurso! Foi bom para me inspirar, vou a Paris no final do mês eheh :)

    www.catmorais.com

    ResponderEliminar
  4. As fotos estão tao giras, fiquei com uma saudade enorme de Paris! Mil beijinhos*

    www.lifewithju.com

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Obrigada! Também fico sempre cada vez que as vejo :p
      Beijinhos

      Eliminar
  5. Que nostalgia... Fui a Paris à uns anos e quero lá voltar mas desta vez com o meu namorado <3

    Beijinhos
    Cloud World

    ResponderEliminar
  6. Gostei muito das fotografias e de saber os pormenores da viagem, muitas pessoas não falam nessas coisas, mas também é importante saber :)

    Adorei o teu blog :)
    Beijinhos grandes ^^
    O blog da Mó | Instagram

    ResponderEliminar
  7. Já la fui duas vezes e adorei, quero ir muitas mais.
    Beijinhos
    http://virginiaferreira91.blogspot.pt/

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Sortuda! Fui 1x apenas mas já é muito bom mesmo ehehe

      Beijinhos

      Eliminar
  8. Eu quero muito visitar Paris brevemente. É com toda a certeza um dos meus destinos de sonho!

    THE PINK ELEPHANT SHOE

    ResponderEliminar